Устный перевод — это всегда индивидуальный подход, так как задачи обычно очень разные. Для кого-то мы предоставляем переводчика на 4 часа для деловых переговоров, а к каким-то мероприятиям готовимся несколько недель, отбирая синхронных переводчиков и устанавливая оборудование. Поэтому тарифы на устный перевод очень гибкие, зависят от количества часов работы переводчика, места мероприятия и типа работы.
Основные тематики, с которыми работают наши специалисты в сфере устного перевода
- Юриспруденция и право;
- Финансы и экономика;
- Коммерция;
- Телекоммуникации;
- Реклама;
- Строительство;
- Недвижимость;
- Медицина;
Образование (перевод дипломных, курсовых проектов, рефератов и т.д.).
